
Today the words, the feelings, the pain of your absence and the restlessness are crowding my head and my heart. A strange feeling, a few days of memories. One year, one year since my life changed. I know there is no mother who would not say that her life changed when she became a mother.

Hoy las palabras, los sentimientos, el dolor de tu ausencia y la inquietud se me agolpan en la cabeza y el corazón. Una sensación extraña, unos días de recuerdos. Un año, un año desde que mi vida cambió. Sé que no hay madre que no diga que su vida cambió cuando fue madre. Me permito

Dear grandson: When I think of you, and I do often, I lose track of time and I cannot believe that a year has passed since that fateful day, because in my mind those images are still engraved and the memories of those terrible hours we were waiting for the resurgence of a life, which

Querido nieto: Cuando pienso en ti, y lo hago con frecuencia, pierdo la noción del tiempo y no puedo creer que haya pasado un año desde aquel fatídico día, pues en mi mente aún permanecen grabadas aquellas imágenes y vuelven los recuerdos de aquellas terribles horas que estuvimos esperando el resurgir de una vida, que

I said in a post that I would talk about friends, and possibly one of the most difficult blog entries to express is this one. Because they are family, you take it for granted that they will be there, but when it happens you don’t know how happy I am to be able to have

«The wounds are sewn with the thread of time and there is no thread that is not tied to a needle, how can it not hurt to mend the soul».R.Morán I want to honour my son’s death in the best way possible. I will try to be happy, try to integrate his noisy absence into

Dije en un escrito que hablaría de los amigos, y posiblemente una de las entradas al blog más difíciles de expresar sea ésta. Porque de la familia, das por hecho que debe estar ahí, y a veces ocurre, y no sabéis que feliz me siento de poder tener ese cachito de cielo, ese amor de

«Las heridas se cosen con el hilo del tiempo y no hay hilo que no vaya atado a una aguja, cómo no va a doler remendar el alma». R.Morán Deseo honrar la muerte de mi hijo de la mejor manera, intentar ser feliz, intentar integrar en mi vida su ausencia llena de ruido y conseguir

And suddenly the knot becomes tense, tight, the food doesn’t go down but the tears do. One of those times you share pain, sorrow and deep desolation. And you don’t know whether to cry with it or keep it together, she is your mother and you put up with it; you don’t know why you

Y de repente el nudo se hace tenso, aprieta, la comida no baja pero las lágrimas si. Una de esas veces que compartes dolor, pena y una profunda desolación. Y no sabes si llorar con ella o mantener el tipo, es tu madre y aguantas; no sabes porqué de golpe te inunda una tristeza absoluta,

Parallel reality. You see the world from both a privileged and at the same time forced position. While you reset yourself every day you see the lives of others passing by and it hurts. Yours has somehow come to a standstill and no matter how much you want to, you can’t get into a rhythm,

Realidad paralela, ves el mundo desde una posición privilegiada y a la vez obligada. Mientras tú te reinicias cada día ves pasar la vida de los demás y duele. La tuya de algún modo se paró y por más que quieras no consigues coger ritmo, hasta que te das cuenta que tu carrera, que tu

I wish I could go back to January 2023, where the most repeated resolutions at the beginning of the year were mine; now I force myself to at least try to wake up every morning with a «this is what we have to live with, forever». So it’s up to me to choose how to

Today I don’t have the strength to express my feelings, I’ll leave it for another day, another month, another year. 2023 is so indelibly etched in fire that it has become my Achilles heel. Today I wish an immediate future, that is to say, a NOW full of good wishes for my big family, the

It’s a coincidence that Christmas Day is the same day as my entry, the 25th. What I thought would be a way of venting my pain and letting people know who Oscar was and who he is for us, has become a whirlwind that has pushed me steadily with more than 47 thousand visits to

Ojalá volver a Enero 2023, donde los propósitos más reiterados cada inicio de año fueran los míos; ahora me obligo a intentar al menos levantarme cada mañana con un “esto es lo que nos ha tocado vivir, para siempre”. Así que toca elegir como afrontar el día a día. Quisiera un enero de besos y

Hoy no tengo fuerzas para expresar mi sentir, lo dejo para otro día, otro mes, otro año. El 2023 tan imborrable y grabado a fuego que se ha convertido en mi talón de Aquiles. Hoy deseo un futuro inmediato, es decir, un AHORA lleno de buenos deseos para mi gran familia, la familia numerosa que

Casualidad que el día de Navidad sea el mismo que mi entrada, el 25. Lo que pensé que sería una manera de desahogar mi dolor y hacer saber quién fue Oscar, quién es para nosotros, se ha convertido en un torbellino que me ha empujado con constancia, más de 47 mil visitas al blog en

Today I went outside. I don’t remember the last day I went out, to be touched by the sun, to wear a smile and dive into decoration stores. I used to love looking for beautiful things and imagining them at home. I can’t remember putting on my makeup calmly and thinking about a fabulous day.